Services notariaux

Nous offrons divers services notariaux, qui sont souvent nécessaires pour accompagner les traductions. Tous les actes notariés effectués dans notre société peuvent également être rédigés dans n'importe quelle langue étrangère, sans qu'il soit nécessaire d'en demander ultérieurement la traduction.

Photocopies

certifiées

Si vous avez l'intention d'utiliser ou de remettre un document à une entité, mais que vous voulez garder l'original, il faut demander une copie certifiée conforme.

Certification

des signatures

Nous faisons toutes sortes d'authentification de signature sur tous les documents. Ce service peut également être effectué dans une langue étrangère.

Procurations et

autorisations

Si vous souhaitez désigner un mandataire pour vous représenter, ou même une simple autorisation de voyage, cela peut se faire dans nos bureaux.

Certification des photocopies

Il est très courant que les personnes doivent certifier la photocopie d'un document afin qu'il ne soit pas nécessaire de délivrer un document original dans des situations spécifiques. Le professionnel légalement qualifié peut certifier qu'une certaine photocopie, présentée par l'intéressé ou extraite par le professionnel compétent lui-même, est conforme au document original qui lui a été présenté. La photocopie certifiée conforme a la force probante du document original.

PORTUGAL.png

Portuguese nationality for Sephardic Jews

Portuguese nationality for Sephardic Jews
Lisbon based Law office specialized in citizenship application for Sephardic Jews. Best price in market. Contact us now!

Empresa de Traducao.png

Certification des signatures

Le professionnel compétent peut reconnaître la signature d'une personne dans un document particulier. Elle consiste à prouver la paternité de la signature sur ledit document. Il peut faire une simple reconnaissance ou des mentions spéciales. La signature doit être apposée sur le document en présence du professionnel, ou, ayant déjà signé le document, la personne qui l'a signé doit se présenter au professionnel pour confirmer son identité et affirmer la paternité de la signature. La reconnaissance avec mentions spéciales comprend la mention de circonstances particulières, comme l'exige la loi ou à la demande des parties intéressées, qui seront vérifiées par le professionnel au moyen des documents présentés.

People-signing-document-e1542218337514.j
download.jpg

Apostille de La Haye

Pour qu'un document certifié ou authentifié au Portugal soit valable dans un autre pays, il doit être apposé. Cette certification, appelée "apostille", fait référence à l’Apostille de la Convention en Haye, relativement à l'abolition de l'obligation de légaliser les actes publics étrangers. Cette convention a été conclue à La Haye le 5 octobre 1961 et compte actuellement 115 États signataires, dont tous les pays de l'Union européenne. Pour apostiller un document au Portugal, il est nécessaire de le présenter au bureau du procureur général, où la légalisation du document sera effectuée afin qu'il soit valable dans le pays auquel il est destiné.

Tous les services peuvent être mis à disposition en mode urgent et dans une langue étrangère
Et pourtant...
Contactez-nous dès maintenant!

Message envoyé avec succès ! Nous vous répondrons bientôt.